Аудио перевод

audio

В процессе деятельности крупных компаний, международных организаций, а также частных лиц достаточно часто возникает необходимость работы с аудио и видео файлами на иностранном языке. При этом, если с английским языком можно справиться и самостоятельно, то с другими языками могут возникнуть проблемы и самостоятельно их перевести не получится. В данной ситуации лучше всего обратиться к профессионалам и заказать профессиональный аудио перевод.

Как правило, чаще всего услугой аудио перевода пользуются при работе с различными материалами на иностранном языке. Это могут быть:

  • книги в звуковом формате;
  • лекции, семинары, выступления;
  • программ дистанционного обучения;
  • песен, стихов;
  • рекламных материалов;
  • новостных программ;
  • записей судебных процессов;
  • интервью и так далее.

Сфера работ по переводу аудио файлов на русский язык действительно обширная, ведь глобализационные процессы в мире предусматривают повсеместную интеграцию культур, художественных произведений и знаний между странами. Соответственно, это сопровождается аудиопереводом с английского языка на любой другой и наоборот.

Особенность аудиоперевода на иностранные языки

Стоит отметить, что перевод звуковой дорожки с иностранного языка на русский или наоборот – услуга достаточно новая и еще не столь распространенная. Сам перевод иностранных слов в аудиоформате процесс достаточно сложный и требует длительной и кропотливой работы специалистов. Технология перевода состоит из двух этапов. На первом с носителя аудиодорожки считывается информация, а сам аудиофайл подвергается процедуре транскрипции. Как правило, эта работа выполняется профессионалами с хорошими навыками аудирования.  Второй этап состоит непосредственно из перевода аудио дорожки с английского или любого другого языка на русский.

Отметим, что под транскрипцией понимается процесс распознавания слов в звуковой дорожке и их перенос в письменный вид. Такая методика позволяет существенно упростить сам процесс работы переводчика. Аудиорасшифровка английского языка с переводом на русский в данном случае получается качественной, лаконичной и приятной для чтения. При этом, скорость самого процесса существенно ускоряется.

Особенности тематических аудиопереводов

На сегодняшний день наиболее распространенными тематикам аудиоперевода в харьковских агентствах являются:

  • технический;
  • юридический;
  • медицинский;
  • финансовый;
  • экономический;
  • художественный.

Готовы заказать аудио перевод?